JOSHUA 12 |
يشوع
12 |
1 These are the kings of the land whom the
children of |
1 وَهَؤُلاَءِ
هُمْ
مُلُوكُ
الأَرْضِ
الَّذِينَ
ضَرَبَهُمْ
بَنُو
إِسْرَائِيلَ
وَامْتَلَكُوا
أَرْضَهُمْ
فِي عَبْرِ
الأُرْدُنِّ
نَحْوَ
شُرُوقِ
الشَّمْسِ,
مِنْ وَادِي
أَرْنُونَ
إِلَى جَبَلِ
حَرْمُونَ
وَكُلِّ
الْعَرَبَةِ
نَحْوَ
الشُّرُوقِ: |
2 One king was Sihon
king of the Amorites, who dwelt in Heshbon and
ruled half of Gilead, from Aroer, which is on the
bank of the River Arnon, from the middle of that
river, even as far as the River Jabbok, which is
the border of the Ammonites, |
2 سِيحُونُ
مَلِكُ
الأَمُورِيِّينَ
السَّاكِنُ
فِي
حَشْبُونَ,
الْمُتَسَلِّطُ
مِنْ عَرُوعِيرَ
الَّتِي
عَلَى
حَافَةِ
وَادِي
أَرْنُونَ
وَوَسَطِ
الْوَادِي
وَنِصْفِ
جِلْعَادَ
إِلَى
وَادِي
يَبُّوقَ
تُخُومِ
بَنِي عَمُّونَ |
3 and the eastern Jordan plain from the Sea
of Chinneroth as far as the Sea of the Arabah (the Salt Sea), the road to Beth Jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah. |
3 وَالْعَرَبَةِ
إِلَى
بَحْرِ
كِنَّرُوتَ
نَحْوَ
الشُّرُوقِ,
وَإِلَى
بَحْرِ
الْعَرَبَةِ
(بَحْرِ
الْمِلْحِ)
نَحْوَ
الشُّرُوقِ
طَرِيقِ
بَيْتِ
يَشِيمُوتَ,
وَمِنَ
التَّيْمَنِ
تَحْتَ
سُفُوحِ
الْفِسْجَةِ. |
4 The other king was Og
king of |
4 وَتُخُومُ
عُوجٍ
مَلِكِ
بَاشَانَ
مِنْ بَقِيَّةِ
الرَّفَائِيِّينَ
السَّاكِنِ
فِي عَشْتَارُوثَ
وَفِي
إِذْرَعِي, |
5 and reigned over Mount Hermon,
over Salcah, over all Bashan,
as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and over half of |
5 وَالْمُتَسَلِّطِ
عَلَى
جَبَلِ
حَرْمُونَ
وَسَلْخَةَ
وَعَلَى
كُلِّ
بَاشَانَ إِلَى
تُخُمِ
الْجَشُورِيِّينَ
وَالْمَعْكِيِّينَ
وَنِصْفِ
جِلْعَادَ,
تُخُومِ سِيحُونَ
مَلِكِ
حَشْبُونَ. |
6 These Moses the servant of the Lord and the
children of |
6 مُوسَى
عَبْدُ
الرَّبِّ
وَبَنُو
إِسْرَائِيلَ
ضَرَبُوهَا.
وَأَعْطَاهَا
مُوسَى
عَبْدُ الرَّبِّ
مِيرَاثاً
لِلرَّأُوبَيْنِيِّينَ
وَالْجَادِيِّينَ
وَلِنِصْفِ
سِبْطِ مَنَسَّى. |
7 And these are the kings of the country
which Joshua and the children of Israel conquered on this side of the Jordan,
on the west, from Baal Gad in the Valley of Lebanon as far as Mount Halak and the ascent to Seir,
which Joshua gave to the tribes of Israel as a possession according to their
divisions, |
7 وَهَؤُلاَءِ
هُمْ
مُلُوكُ
الأَرْضِ
الَّذِينَ
ضَرَبَهُمْ
يَشُوعُ
وَبَنُو
إِسْرَائِيلَ
فِي عَبْرِ
الأُرْدُنِّ
غَرْباً, مِنْ
بَعْلِ
جَادَ فِي
بُقْعَةِ
لُبْنَانَ إِلَى
الْجَبَلِ
الأَقْرَعِ
الصَّاعِدِ
إِلَى
سَعِيرَ.
وَأَعْطَاهَا
يَشُوعُ
لأَسْبَاطِ
إِسْرَائِيلَ
مِيرَاثاً
حَسَبَ فِرَقِهِمْ. |
8 in the mountain country, in the lowlands, in
the Jordan plain, in the slopes, in the wilderness, and in the South--the
Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites,
the Hivites, and the Jebusites:
|
8 فِي
الْجَبَلِ
وَالسَّهْلِ
وَالْعَرَبَةِ
وَالسُّفُوحِ
وَالْبَرِّيَّةِ
وَالْجَنُوبِ:
الْحِثِّيُّونَ
وَالأَمُورِيُّونَ
وَالْكَنْعَانِيُّونَ
وَالْفَرِزِّيُّونَ
وَالْحِوِّيُّونَ
وَالْيَبُوسِيُّونَ. |
9 the king of |
9 مَلِكُ
أَرِيحَا
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
عَايَ الَّتِي
بِجَانِبِ
بَيْتِ
إِيلَ وَاحِدٌ. |
10 the king of |
10 مَلِكُ
أُورُشَلِيمَ
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
حَبْرُونَ
وَاحِدٌ.
|
11 the king of Jarmuth,
one; the king of |
11 مَلِكُ
يَرْمُوتَ
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
لَخِيشَ وَاحِدٌ. |
12 the king of Eglon,
one; the king of |
12 مَلِكُ
عَجْلُونَ
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
جَازَرَ وَاحِدٌ. |
13 the king of Debir,
one; the king of Geder, one; |
13 مَلِكُ
دَبِيرَ
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
جَادَرَ وَاحِدٌ. |
14 the king of Hormah,
one; the king of |
14 مَلِكُ
حُرْمَةَ
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
عِرَادَ وَاحِدٌ. |
15 the king of Libnah,
one; the king of Adullam, one; |
15 مَلِكُ
لِبْنَةَ
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
عَدُلاَّمَ
وَاحِدٌ.
|
16 the king of Makkedah,
one; the king of |
16 مَلِكُ
مَقِّيدَةَ
وَاحِدٌ. مَلِكُ
بَيْتِ
إِيلَ
وَاحِدٌ.
|
17 the king of Tappuah,
one; the king of Hepher, one; |
17 مَلِكُ
تَفُّوحَ
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
حَافَرَ وَاحِدٌ. |
18 the king of Aphek,
one; the king of Lasharon, one; |
18 مَلِكُ
أَفِيقَ
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
لَشَّارُونَ
وَاحِدٌ.
|
19 the king of Madon,
one; the king of Hazor, one; |
19 مَلِكُ
مَادُونَ
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
حَاصُورَ وَاحِدٌ. |
20 the king of Shimron
Meron, one; the king of Achshaph,
one; |
20 مَلِكُ
شِمْرُونَ
مَرَأُونَ
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
أَكْشَافَ
وَاحِدٌ.
|
21 the king of Taanach,
one; the king of |
21 مَلِكُ
تَعْنَكَ
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
مَجِدُّو وَاحِدٌ. |
22 the king of Kedesh,
one; the king of Jokneam in |
22 مَلِكُ
قَادِشَ
وَاحِدٌ.
مَلِكُ
يَقْنَعَامَ
فِي
كَرْمَلَ
وَاحِدٌ.
|
23 the king of Dor in
the heights of Dor, one; the king of the people of Gilgal, one; |
23 مَلِكُ
دُوَرٍ فِي
مُرْتَفَعَاتِ
دُوَرٍ وَاحِدٌ.
مَلِكُ
جُويِيمَ
فِي
الْجِلْجَالِ
وَاحِدٌ.
|
24 the king of Tirzah,
one--all the kings, thirty-one. |
24 مَلِكُ
تِرْصَةَ
وَاحِدٌ.
جَمِيعُ
الْمُلُوكِ
وَاحِدٌ
وَثَلاَثُونَ. |