PSALMS 74

المزمور الرابع والسبعين

1  A Contemplation of Asaph. O God, why have You cast us off forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?

1  قَصِيدَةٌ لآسَافَ لِمَاذَا رَفَضْتَنَا يَا اللهُ إِلَى الأَبَدِ؟ لِمَاذَا يُدَخِّنُ غَضَبُكَ عَلَى غَنَمِ مَرْعَاكَ؟

2  Remember Your congregation, which You have purchased of old, The tribe of Your inheritance, which You have redeemed-- This Mount Zion where You have dwelt.

2  اذْكُرْ جَمَاعَتَكَ الَّتِي اقْتَنَيْتَهَا مُنْذُ الْقِدَمِ وَفَدَيْتَهَا سِبْطَ مِيرَاثِكَ جَبَلَ صِهْيَوْنَ هَذَا الَّذِي سَكَنْتَ فِيهِ.

3  Lift up Your feet to the perpetual desolations. The enemy has damaged everything in the sanctuary.

3  ارْفَعْ خَطَوَاتِكَ إِلَى الْخِرَبِ الأَبَدِيَّةِ. الْكُلَّ قَدْ حَطَّمَ الْعَدُوُّ فِي الْمَقْدِسِ.

4  Your enemies roar in the midst of Your meeting place; They set up their banners for signs.

4  قَدْ زَمْجَرَ مُقَاوِمُوكَ فِي وَسَطِ مَعْهَدِكَ جَعَلُوا آيَاتِهِمْ آيَاتٍ.

5  They seem like men who lift up Axes among the thick trees.

5  يَبَانُ كَأَنَّهُ رَافِعُ فُؤُوسٍ عَلَى الأَشْجَارِ الْمُشْتَبِكَةِ.

6  And now they break down its carved work, all at once, With axes and hammers.

6  وَالآنَ مَنْقُوشَاتِهِ مَعاً بِالْفُؤُوسِ وَالْمَعَاوِلِ يَكْسِرُونَ.

7  They have set fire to Your sanctuary; They have defiled the dwelling place of Your name to the ground.

7  أَطْلَقُوا النَّارَ فِي مَقْدِسِكَ. دَنَّسُوا لِلأَرْضِ مَسْكَنَ اسْمِكَ.

8  They said in their hearts, "Let us destroy them altogether." They have burned up all the meeting places of God in the land.

8  قَالُوا فِي قُلُوبِهِمْ: [لِنُفْنِينَّهُمْ مَعاً]. أَحْرَقُوا كُلَّ مَعَاهِدِ اللهِ فِي الأَرْضِ.

9  We do not see our signs; There is no longer any prophet; Nor is there any among us who knows how long.

9  آيَاتِنَا لاَ نَرَى. لاَ نَبِيَّ بَعْدُ. وَلاَ بَيْنَنَا مَنْ يَعْرِفُ حَتَّى مَتَى.

10  O God, how long will the adversary reproach? Will the enemy blaspheme Your name forever?

10  حَتَّى مَتَى يَا اللهُ يُعَيِّرُ الْمُقَاوِمُ وَيُهِينُ الْعَدُوُّ اسْمَكَ إِلَى الْغَايَةِ؟

11  Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? Take it out of Your bosom and destroy them.

11  لِمَاذَا تَرُدُّ يَدَكَ وَيَمِينَكَ؟ أَخْرِجْهَا مِنْ وَسَطِ حِضْنِكَ. أَفْنِ.

12  For God is my King from of old, Working salvation in the midst of the earth.

12  وَاللهُ مَلِكِي مُنْذُ الْقِدَمِ فَاعِلُ الْخَلاَصِ فِي وَسَطِ الأَرْضِ.

13  You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea serpents in the waters.

13  أَنْتَ شَقَقْتَ الْبَحْرَ بِقُوَّتِكَ. كَسَرْتَ رُؤُوسَ التَّنَانِينِ عَلَى الْمِيَاهِ.

14  You broke the heads of Leviathan in pieces, And gave him as food to the people inhabiting the wilderness.

14  أَنْتَ رَضَضْتَ رُؤُوسَ لَوِيَاثَانَ. جَعَلْتَهُ طَعَاماً لِلشَّعْبِ لأَهْلِ الْبَرِّيَّةِ.

15  You broke open the fountain and the flood; You dried up mighty rivers.

15  أَنْتَ فَجَّرْتَ عَيْناً وَسَيْلاً. أَنْتَ يَبَّسْتَ أَنْهَاراً دَائِمَةَ الْجَرَيَانِ.

16  The day is Yours, the night also is Yours; You have prepared the light and the sun.

16  لَكَ النَّهَارُ وَلَكَ أَيْضاً اللَّيْلُ. أَنْتَ هَيَّأْتَ النُّورَ وَالشَّمْسَ.

17  You have set all the borders of the earth; You have made summer and winter.

17  أَنْتَ نَصَبْتَ كُلَّ تُخُومِ الأَرْضِ. الصَّيْفَ وَالشِّتَاءَ أَنْتَ خَلَقْتَهُمَا.

18  Remember this, that the enemy has reproached, O Lord, And that a foolish people has blasphemed Your name.

18  اُذْكُرْ هَذَا: أَنَّ الْعَدُوَّ قَدْ عَيَّرَ الرَّبَّ وَشَعْباً جَاهِلاً قَدْ أَهَانَ اسْمَكَ.

19  Oh, do not deliver the life of Your turtledove to the wild beast! Do not forget the life of Your poor forever.

19  لاَ تُسَلِّمْ لِلْوَحْشِ نَفْسَ يَمَامَتِكَ. قَطِيعَ بَائِسِيكَ لاَ تَنْسَ إِلَى الأَبَدِ.

20  Have respect to the covenant; For the dark places of the earth are full of the haunts of cruelty.

20  انْظُرْ إِلَى الْعَهْدِ. لأَنَّ مُظْلِمَاتِ الأَرْضِ امْتَلَأَتْ مِنْ مَسَاكِنِ الظُّلْمِ.

21  Oh, do not let the oppressed return ashamed! Let the poor and needy praise Your name.

21  لاَ يَرْجِعَنَّ الْمُنْسَحِقُ خَازِياً. الْفَقِيرُ وَالْبَائِسُ لِيُسَبِّحَا اسْمَكَ.

22  Arise, O God, plead Your own cause; Remember how the foolish man reproaches You daily.

22  قُمْ يَا اللهُ. أَقِمْ دَعْوَاكَ. اذْكُرْ تَعْيِيرَ الْجَاهِلِ إِيَّاكَ الْيَوْمَ كُلَّهُ.

23  Do not forget the voice of Your enemies; The tumult of those who rise up against You increases continually.

23  لاَ تَنْسَ صَوْتَ أَضْدَادِكَ ضَجِيجَ مُقَاوِمِيكَ الصَّاعِدَ دَائِماً.