PROVERBS 3

امثال 3

1  My son, do not forget my law, But let your heart keep my commands;

1  يَا ابْنِي لاَ تَنْسَ شَرِيعَتِي بَلْ لِيَحْفَظْ قَلْبُكَ وَصَايَايَ.

2  For length of days and long life And peace they will add to you.

2  فَإِنَّهَا تَزِيدُكَ طُولَ أَيَّامٍ وَسِنِي حَيَاةٍ وَسَلاَمَةً.

3  Let not mercy and truth forsake you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart,

3  لاَ تَدَعِ الرَّحْمَةَ وَالْحَقَّ يَتْرُكَانِكَ. تَقَلَّدْهُمَا عَلَى عُنُقِكَ. اكْتُبْهُمَا عَلَى لَوْحِ قَلْبِكَ

4  And so find favor and high esteem In the sight of God and man.

4  فَتَجِدَ نِعْمَةً وَفِطْنَةً صَالِحَةً فِي أَعْيُنِ اللَّهِ وَالنَّاسِ.

5  Trust in the Lord with all your heart, And lean not on your own understanding;

5  تَوَكَّلْ عَلَى الرَّبِّ بِكُلِّ قَلْبِكَ وَعَلَى فَهْمِكَ لاَ تَعْتَمِدْ.

6  In all your ways acknowledge Him, And He shall direct your paths.

6  فِي كُلِّ طُرُقِكَ اعْرِفْهُ وَهُوَ يُقَوِّمُ سُبُلَكَ.

7  Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and depart from evil.

7  لاَ تَكُنْ حَكِيماً فِي عَيْنَيْ نَفْسِكَ. اتَّقِ الرَّبَّ وَابْعُدْ عَنِ الشَّرِّ

8  It will be health to your flesh, And strength to your bones.

8  فَيَكُونَ شِفَاءً لِسُرَّتِكَ وَسَقَاءً لِعِظَامِكَ.

9  Honor the Lord with your possessions, And with the firstfruits of all your increase;

9  أَكْرِمِ الرَّبَّ مِنْ مَالِكَ وَمِنْ كُلِّ بَاكُورَاتِ غَلَّتِكَ

10  So your barns will be filled with plenty, And your vats will overflow with new wine.

10  فَتَمْتَلِئَ خَزَائِنُكَ شِبَعاً وَتَفِيضَ مَعَاصِرُكَ مِسْطَاراً.

11  My son, do not despise the chastening of the Lord, Nor detest His correction;

11  يَا ابْنِي لاَ تَحْتَقِرْ تَأْدِيبَ الرَّبِّ وَلاَ تَكْرَهْ تَوْبِيخَهُ

12  For whom the Lord loves He corrects, Just as a father the son in whom he delights.

12  لأَنَّ الَّذِي يُحِبُّهُ الرَّبُّ يُؤَدِّبُهُ وَكَأَبٍ بِابْنٍ يُسَرُّ بِهِ.

13  Happy is the man who finds wisdom, And the man who gains understanding;

13  طُوبَى لِلإِنْسَانِ الَّذِي يَجِدُ الْحِكْمَةَ وَلِلرَّجُلِ الَّذِي يَنَالُ الْفَهْمَ

14  For her proceeds are better than the profits of silver, And her gain than fine gold.

14  لأَنَّ تِجَارَتَهَا خَيْرٌ مِنْ تِجَارَةِ الْفِضَّةِ وَرِبْحَهَا خَيْرٌ مِنَ الذَّهَبِ الْخَالِصِ.

15  She is more precious than rubies, And all the things you may desire cannot compare with her.

15  هِيَ أَثْمَنُ مِنَ اللَّآلِئِ وَكُلُّ جَوَاهِرِكَ لاَ تُسَاوِيهَا.

16  Length of days is in her right hand, In her left hand riches and honor.

16  فِي يَمِينِهَا طُولُ أَيَّامٍ وَفِي يَسَارِهَا الْغِنَى وَالْمَجْدُ.

17  Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.

17  طُرُقُهَا طُرُقُ نِعَمٍ وَكُلُّ مَسَالِكِهَا سَلاَمٌ.

18  She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who retain her.

18  هِيَ شَجَرَةُ حَيَاةٍ لِمُمْسِكِيهَا وَالْمُتَمَسِّكُ بِهَا مَغْبُوطٌ.

19  The Lord by wisdom founded the earth; By understanding He established the heavens;

19  الرَّبُّ بِالْحِكْمَةِ أَسَّسَ الأَرْضَ. أَثْبَتَ السَّمَاوَاتِ بِالْفَهْمِ.

20  By His knowledge the depths were broken up, And clouds drop down the dew.

20  بِعِلْمِهِ انْشَقَّتِ اللُّجَجُ وَتَقْطُرُ السَّحَابُ نَدًى.

21  My son, let them not depart from your eyes-- Keep sound wisdom and discretion;

21  يَا ابْنِي لاَ تَبْرَحْ هَذِهِ مِنْ عَيْنَيْكَ. احْفَظِ الرَّأْيَ وَالتَّدْبِيرَ

22  So they will be life to your soul And grace to your neck.

22  فَيَكُونَا حَيَاةً لِنَفْسِكَ وَنِعْمَةً لِعُنُقِكَ.

23  Then you will walk safely in your way, And your foot will not stumble.

23  حِينَئِذٍ تَسْلُكُ فِي طَرِيقِكَ آمِناً وَلاَ تَعْثُرُ رِجْلُكَ.

24  When you lie down, you will not be afraid; Yes, you will lie down and your sleep will be sweet.

24  إِذَا اضْطَجَعْتَ فَلاَ تَخَافُ بَلْ تَضْطَجِعُ وَيَلُذُّ نَوْمُكَ.

25  Do not be afraid of sudden terror, Nor of trouble from the wicked when it comes;

25  لاَ تَخْشَى مِنْ خَوْفٍ بَاغِتٍ وَلاَ مِنْ خَرَابِ الأَشْرَارِ إِذَا جَاءَ.

26  For the Lord will be your confidence, And will keep your foot from being caught.

26  لأَنَّ الرَّبَّ يَكُونُ مُعْتَمَدَكَ وَيَصُونُ رِجْلَكَ مِنْ أَنْ تُؤْخَذَ.

27  Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do so.

27  لاَ تَمْنَعِ الْخَيْرَ عَنْ أَهْلِهِ حِينَ يَكُونُ فِي طَاقَةِ يَدِكَ أَنْ تَفْعَلَهُ.

28  Do not say to your neighbor, "Go, and come back, And tomorrow I will give it," When you have it with you.

28  لاَ تَقُلْ لِصَاحِبِكَ: «اذْهَبْ وَعُدْ فَأُعْطِيَكَ غَداً» وَمَوْجُودٌ عِنْدَكَ.

29  Do not devise evil against your neighbor, For he dwells by you for safety's sake.

29  لاَ تَخْتَرِعْ شَرّاً عَلَى صَاحِبِكَ وَهُوَ سَاكِنٌ لَدَيْكَ آمِناً.

30  Do not strive with a man without cause, If he has done you no harm.

30  لاَ تُخَاصِمْ إِنْسَاناً بِدُونِ سَبَبٍ إِنْ لَمْ يَكُنْ قَدْ صَنَعَ مَعَكَ شَرّاً.

31  Do not envy the oppressor, And choose none of his ways;

31  لاَ تَحْسِدِ الظَّالِمَ وَلاَ تَخْتَرْ شَيْئاً مِنْ طُرُقِهِ

32  For the perverse person is an abomination to the Lord, But His secret counsel is with the upright.

32  لأَنَّ الْمُلْتَوِيَ رِجْسٌ عِنْدَ الرَّبِّ. أَمَّا سِرُّهُ فَعِنْدَ الْمُسْتَقِيمِينَ.

33  The curse of the Lord is on the house of the wicked, But He blesses the home of the just.

33  لَعْنَةُ الرَّبِّ فِي بَيْتِ الشِّرِّيرِ لَكِنَّهُ يُبَارِكُ مَسْكَنَ الصِّدِّيقِينَ.

34  Surely He scorns the scornful, But gives grace to the humble.

34  كَمَا أَنَّهُ يَسْتَهْزِئُ بِالْمُسْتَهْزِئِينَ هَكَذَا يُعْطِي نِعْمَةً لِلْمُتَوَاضِعِينَ.

35  The wise shall inherit glory, But shame shall be the legacy of fools.

35  الْحُكَمَاءُ يَرِثُونَ مَجْداً وَالْحَمْقَى يَحْمِلُونَ هَوَاناً.