PROVERBS 14

امثال 14

1  The wise woman builds her house, But the foolish pulls it down with her hands.

1  حِكْمَةُ الْمَرْأَةِ تَبْنِي بَيْتَهَا وَالْحَمَاقَةُ تَهْدِمُهُ بِيَدِهَا.

2  He who walks in his uprightness fears the Lord, But he who is perverse in his ways despises Him.

2  اَلسَّالِكُ بِاسْتِقَامَتِهِ يَتَّقِي الرَّبَّ وَالْمُعَوِّجُ طُرُقَهُ يَحْتَقِرُهُ.

3  In the mouth of a fool is a rod of pride, But the lips of the wise will preserve them.

3  فِي فَمِ الْجَاهِلِ قَضِيبٌ لِكِبْرِيَائِهِ أَمَّا شِفَاهُ الْحُكَمَاءِ فَتَحْفَظُهُمْ.

4  Where no oxen are, the trough is clean; But much increase comes by the strength of an ox.

4  حَيْثُ لاَ بَقَرٌ فَالْمَعْلَفُ فَارِغٌ وَكَثْرَةُ الْغَلَّةِ بِقُوَّةِ الثَّوْرِ.

5  A faithful witness does not lie, But a false witness will utter lies.

5  اَلشَّاهِدُ الأَمِينُ لَنْ يَكْذِبَ وَالشَّاهِدُ الزُّورُ يَتَفَوَّهُ بِالأَكَاذِيبِ.

6  A scoffer seeks wisdom and does not find it, But knowledge is easy to him who understands.

6  اَلْمُسْتَهْزِئُ يَطْلُبُ الْحِكْمَةَ وَلاَ يَجِدُهَا وَالْمَعْرِفَةُ هَيِّنَةٌ لِلْفَهِيمِ.

7  Go from the presence of a foolish man, When you do not perceive in him the lips of knowledge.

7  اِذْهَبْ مِنْ قُدَّامِ رَجُلٍ جَاهِلٍ إِذْ لاَ تَشْعُرُ بِشَفَتَيْ مَعْرِفَةٍ.

8  The wisdom of the prudent is to understand his way, But the folly of fools is deceit.

8  حِكْمَةُ الذَّكِيِّ فَهْمُ طَرِيقِهِ وَغَبَاوَةُ الْجُهَّالِ غِشٌّ.

9  Fools mock at sin, But among the upright there is favor.

9  اَلْجُهَّالُ يَسْتَهْزِئُونَ بِالإِثْمِ وَبَيْنَ الْمُسْتَقِيمِينَ رِضىً.

10  The heart knows its own bitterness, And a stranger does not share its joy.

10  اَلْقَلْبُ يَعْرِفُ مَرَارَةَ نَفْسِهِ وَبِفَرَحِهِ لاَ يُشَارِكُهُ غَرِيبٌ.

11  The house of the wicked will be overthrown, But the tent of the upright will flourish.

11  بَيْتُ الأَشْرَارِ يُخْرَبُ وَخَيْمَةُ الْمُسْتَقِيمِينَ تُزْهِرُ.

12  There is a way that seems right to a man, But its end is the way of death.

12  تُوجَدُ طَرِيقٌ تَظْهَرُ لِلإِنْسَانِ مُسْتَقِيمَةً وَعَاقِبَتُهَا طُرُقُ الْمَوْتِ.

13  Even in laughter the heart may sorrow, And the end of mirth may be grief.

13  أَيْضاً فِي الضِّحْكِ يَكْتَئِبُ الْقَلْبُ وَعَاقِبَةُ الْفَرَحِ حُزْنٌ.

14  The backslider in heart will be filled with his own ways, But a good man will be satisfied from above.

14  اَلْمُرْتَدُّ فِي الْقَلْبِ يَشْبَعُ مِنْ طُرُقِهِ وَالرَّجُلُ الصَّالِحُ مِمَّا عِنْدَهُ.

15  The simple believes every word, But the prudent considers well his steps.

15  اَلْغَبِيُّ يُصَدِّقُ كُلَّ كَلِمَةٍ وَالذَّكِيُّ يَنْتَبِهُ إِلَى خَطَوَاتِهِ.

16  A wise man fears and departs from evil, But a fool rages and is self-confident.

16  اَلْحَكِيمُ يَخْشَى وَيَحِيدُ عَنِ الشَّرِّ وَالْجَاهِلُ يَتَصَلَّفُ وَيَثِقُ.

17  A quick-tempered man acts foolishly, And a man of wicked intentions is hated.

17  اَلسَّرِيعُ الْغَضَبِ يَعْمَلُ بِالْحَمَقِ وَذُو الْمَكَايِدِ يُشْنَأُ.

18  The simple inherit folly, But the prudent are crowned with knowledge.

18  اَلأَغْبِيَاءُ يَرِثُونَ الْحَمَاقَةَ وَالأَذْكِيَاءُ يُتَوَّجُونَ بِالْمَعْرِفَةِ.

19  The evil will bow before the good, And the wicked at the gates of the righteous.

19  الأَشْرَارُ يَنْحَنُونَ أَمَامَ الأَخْيَارِ وَالأَثَمَةُ لَدَى أَبْوَابِ الصِّدِّيقِ.

20  The poor man is hated even by his own neighbor, But the rich has many friends.

20  أَيْضاً مِنْ قَرِيبِهِ يُبْغَضُ الْفَقِيرُ وَمُحِبُّو الْغَنِيِّ كَثِيرُونَ.

21  He who despises his neighbor sins; But he who has mercy on the poor, happy is he.

21  مَنْ يَحْتَقِرُ قَرِيبَهُ يُخْطِئُ وَمَنْ يَرْحَمُ الْمَسَاكِينَ فَطُوبَى لَهُ.

22  Do they not go astray who devise evil? But mercy and truth belong to those who devise good.

22  أَمَا يَضِلُّ مُخْتَرِعُو الشَّرِّ أَمَّا الرَّحْمَةُ وَالْحَقُّ فَيَهْدِيَانِ مُخْتَرِعِي الْخَيْرِ.

23  In all labor there is profit, But idle chatter leads only to poverty.

23  فِي كُلِّ تَعَبٍ مَنْفَعَةٌ وَكَلاَمُ الشَّفَتَيْنِ إِنَّمَا هُوَ إِلَى الْفَقْرِ.

24  The crown of the wise is their riches, But the foolishness of fools is folly.

24  تَاجُ الْحُكَمَاءِ غِنَاهُمْ. تَقَدُّمُ الْجُهَّالِ حَمَاقَةٌ.

25  A true witness delivers souls, But a deceitful witness speaks lies.

25  اَلشَّاهِدُ الأَمِينُ مُنَجِّي النُّفُوسِ وَمَنْ يَتَفَوَّهُ بِالأَكَاذِيبِ فَغِشٌّ.

26  In the fear of the Lord there is strong confidence, And His children will have a place of refuge.

26  فِي مَخَافَةِ الرَّبِّ ثِقَةٌ شَدِيدَةٌ وَيَكُونُ لِبَنِيهِ مَلْجَأٌ.

27  The fear of the Lord is a fountain of life, To turn one away from the snares of death.

27  مَخَافَةُ الرَّبِّ يَنْبُوعُ حَيَاةٍ لِلْحَيَدَانِ عَنْ أَشْرَاكِ الْمَوْتِ.

28  In a multitude of people is a king's honor, But in the lack of people is the downfall of a prince.

28  فِي كَثْرَةِ الشَّعْبِ زِينَةُ الْمَلِكِ وَفِي عَدَمِ الْقَوْمِ هَلاَكُ الأَمِيرِ.

29  He who is slow to wrath has great understanding, But he who is impulsive exalts folly.

29  بَطِيءُ الْغَضَبِ كَثِيرُ الْفَهْمِ وَقَصِيرُ الرُّوحِ مُعَلِّي الْحَمَقِ.

30  A sound heart is life to the body, But envy is rottenness to the bones.

30  حَيَاةُ الْجَسَدِ هُدُوءُ الْقَلْبِ وَنَخْرُ الْعِظَامِ الْحَسَدُ.

31  He who oppresses the poor reproaches his Maker, But he who honors Him has mercy on the needy.

31  ظَالِمُ الْفَقِيرِ يُعَيِّرُ خَالِقَهُ وَيُمَجِّدُهُ رَاحِمُ الْمِسْكِينِ.

32  The wicked is banished in his wickedness, But the righteous has a refuge in his death.

32  اَلشِّرِّيرُ يُطْرَدُ بِشَرِّهِ أَمَّا الصِّدِّيقُ فَوَاثِقٌ عِنْدَ مَوْتِهِ.

33  Wisdom rests in the heart of him who has understanding, But what is in the heart of fools is made known.

33  فِي قَلْبِ الْفَهِيمِ تَسْتَقِرُّ الْحِكْمَةُ وَمَا فِي دَاخِلِ الْجُهَّالِ يُعْرَفُ.

34  Righteousness exalts a nation, But sin is a reproach to any people.

34  اَلْبِرُّ يَرْفَعُ شَأْنَ الأُمَّةِ وَعَارُ الشُّعُوبِ الْخَطِيَّةُ.

35  The king's favor is toward a wise servant, But his wrath is against him who causes shame.

35  رِضْوَانُ الْمَلِكِ عَلَى الْعَبْدِ الْفَطِنِ وَسَخَطُهُ يَكُونُ عَلَى الْمُخْزِي.