PROVERBS 16

امثال 16

1  The preparations of the heart belong to man, But the answer of the tongue is from the Lord.

1  لِلإِنْسَانِ تَدَابِيرُ الْقَلْبِ وَمِنَ الرَّبِّ جَوَابُ اللِّسَانِ.

2  All the ways of a man are pure in his own eyes, But the Lord weighs the spirits.

2  كُلُّ طُرُقِ الإِنْسَانِ نَقِيَّةٌ فِي عَيْنَيْ نَفْسِهِ وَالرَّبُّ وَازِنُ الأَرْوَاحِ.

3  Commit your works to the Lord, And your thoughts will be established.

3  أَلْقِ عَلَى الرَّبِّ أَعْمَالَكَ فَتُثَبَّتَ أَفْكَارُكَ.

4  The Lord has made all for Himself, Yes, even the wicked for the day of doom.

4  اَلرَّبُّ صَنَعَ الْكُلَّ لِغَرَضِهِ وَالشِّرِّيرَ أَيْضاً لِيَوْمِ الشَّرِّ.

5  Everyone proud in heart is an abomination to the Lord; Though they join forces, none will go unpunished.

5  مَكْرَهَةُ الرَّبِّ كُلُّ مُتَشَامِخِ الْقَلْبِ. يَداً لِيَدٍ لاَ يَتَبَرَّأُ.

6  In mercy and truth Atonement is provided for iniquity; And by the fear of the Lord one departs from evil.

6  بِالرَّحْمَةِ وَالْحَقِّ يُسْتَرُ الإِثْمُ وَفِي مَخَافَةِ الرَّبِّ الْحَيَدَانُ عَنِ الشَّرِّ.

7  When a man's ways please the Lord, He makes even his enemies to be at peace with him.

7  إِذَا أَرْضَتِ الرَّبَّ طُرُقُ إِنْسَانٍ جَعَلَ أَعْدَاءَهُ أَيْضاً يُسَالِمُونَهُ.

8  Better is a little with righteousness, Than vast revenues without justice.

8  اَلْقَلِيلُ مَعَ الْعَدْلِ خَيْرٌ مِنْ دَخْلٍ جَزِيلٍ بِغَيْرِ حَقٍّ.

9  A man's heart plans his way, But the Lord directs his steps.

9  قَلْبُ الإِنْسَانِ يُفَكِّرُ فِي طَرِيقِهِ وَالرَّبُّ يَهْدِي خَطْوَتَهُ.

10  Divination is on the lips of the king; His mouth must not transgress in judgment.

10  فِي شَفَتَيِ الْمَلِكِ وَحْيٌ. فِي الْقَضَاءِ فَمُهُ لاَ يَخُونُ.

11  Honest weights and scales are the Lord's; All the weights in the bag are His work.

11  قَبَّانُ الْحَقِّ وَمَوَازِينُهُ لِلرَّبِّ. كُلُّ مَعَايِيرِ الْكِيسِ عَمَلُهُ.

12  It is an abomination for kings to commit wickedness, For a throne is established by righteousness.

12  مَكْرَهَةُ الْمُلُوكِ فِعْلُ الشَّرِّ لأَنَّ الْكُرْسِيَّ يُثَبَّتُ بِالْبِرِّ.

13  Righteous lips are the delight of kings, And they love him who speaks what is right.

13  مَرْضَاةُ الْمُلُوكِ شَفَتَا حَقٍّ وَالْمُتَكَلِّمُ بِالْمُسْتَقِيمَاتِ يُحَبُّ.

14  As messengers of death is the king's wrath, But a wise man will appease it.

14  غَضَبُ الْمَلِكِ رُسُلُ الْمَوْتِ وَالإِنْسَانُ الْحَكِيمُ يَسْتَعْطِفُهُ.

15  In the light of the king's face is life, And his favor is like a cloud of the latter rain.

15  فِي نُورِ وَجْهِ الْمَلِكِ حَيَاةٌ وَرِضَاهُ كَسَحَابِ الْمَطَرِ الْمُتَأَخِّرِ.

16  How much better to get wisdom than gold! And to get understanding is to be chosen rather than silver.

16  قِنْيَةُ الْحِكْمَةِ كَمْ هِيَ خَيْرٌ مِنَ الذَّهَبِ وَقِنْيَةُ الْفَهْمِ تُخْتَارُ عَلَى الْفِضَّةِ!

17  The highway of the upright is to depart from evil; He who keeps his way preserves his soul.

17  مَنْهَجُ الْمُسْتَقِيمِينَ الْحَيَدَانُ عَنِ الشَّرِّ. حَافِظٌ نَفْسَهُ حَافِظٌ طَرِيقَهُ.

18  Pride goes before destruction, And a haughty spirit before a fall.

18  قَبْلَ الْكَسْرِ الْكِبْرِيَاءُ وَقَبْلَ السُّقُوطِ تَشَامُخُ الرُّوحِ.

19  Better to be of a humble spirit with the lowly, Than to divide the spoil with the proud.

19  تَوَاضُعُ الرُّوحِ مَعَ الْوُدَعَاءِ خَيْرٌ مِنْ قَسْمِ الْغَنِيمَةِ مَعَ الْمُتَكَبِّرِينَ.

20  He who heeds the word wisely will find good, And whoever trusts in the Lord, happy is he.

20  الْفَطِنُ مِنْ جِهَةِ أَمْرٍ يَجِدُ خَيْراً وَمَنْ يَتَّكِلُ عَلَى الرَّبِّ فَطُوبَى لَهُ.

21  The wise in heart will be called prudent, And sweetness of the lips increases learning.

21  حَكِيمُ الْقَلْبِ يُدْعَى فَهِيماً وَحَلاَوَةُ الشَّفَتَيْنِ تَزِيدُ عِلْماً.

22  Understanding is a wellspring of life to him who has it. But the correction of fools is folly.

22  الْفِطْنَةُ يَنْبُوعُ حَيَاةٍ لِصَاحِبِهَا وَتَأْدِيبُ الْحَمْقَى حَمَاقَةٌ.

23  The heart of the wise teaches his mouth, And adds learning to his lips.

23  قَلْبُ الْحَكِيمِ يُرْشِدُ فَمَهُ وَيَزِيدُ شَفَتَيْهِ عِلْماً.

24  Pleasant words are like a honeycomb, Sweetness to the soul and health to the bones.

24  اَلْكَلاَمُ الْحَسَنُ شَهْدُ عَسَلٍ حُلْوٌ لِلنَّفْسِ وَشِفَاءٌ لِلْعِظَامِ.

25  There is a way that seems right to a man, But its end is the way of death.

25  تُوجَدُ طَرِيقٌ تَظْهَرُ لِلإِنْسَانِ مُسْتَقِيمَةً وَعَاقِبَتُهَا طُرُقُ الْمَوْتِ.

26  The person who labors, labors for himself, For his hungry mouth drives him on.

26  نَفْسُ التَّعِبِ تُتْعِبُ لَهُ لأَنَّ فَمَهُ يَحِثُّهُ.

27  An ungodly man digs up evil, And it is on his lips like a burning fire.

27  الرَّجُلُ اللَّئِيمُ يَنْبُشُ الشَّرَّ وَعَلَى شَفَتَيْهِ كَالنَّارِ الْمُتَّقِدَةِ.

28  A perverse man sows strife, And a whisperer separates the best of friends.

28  رَجُلُ الأَكَاذِيبِ يُطْلِقُ الْخُصُومَةَ وَالنَّمَّامُ يُفَرِّقُ الأَصْدِقَاءَ.

29  A violent man entices his neighbor, And leads him in a way that is not good.

29  اَلرَّجُلُ الظَّالِمُ يُغْوِي صَاحِبَهُ وَيَسُوقُهُ إِلَى طَرِيقٍ غَيْرِ صَالِحَةٍ.

30  He winks his eye to devise perverse things; He purses his lips and brings about evil.

30  مَنْ يُغَمِّضُ عَيْنَيْهِ لِيُفَكِّرَ فِي الأَكَاذِيبِ وَمَنْ يَعَضُّ شَفَتَيْهِ فَقَدْ أَكْمَلَ شَرّاً.

31  The silver-haired head is a crown of glory, If it is found in the way of righteousness.

31  تَاجُ جَمَالٍ: شَيْبَةٌ تُوجَدُ فِي طَرِيقِ الْبِرِّ.

32  He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit than he who takes a city.

32  اَلْبَطِيءُ الْغَضَبِ خَيْرٌ مِنَ الْجَبَّارِ وَمَالِكُ رُوحِهِ خَيْرٌ مِمَّنْ يَأْخُذُ مَدِينَةً.

33  The lot is cast into the lap, But its every decision is from the Lord.

33  الْقُرْعَةُ تُلْقَى فِي الْحِضْنِ وَمِنَ الرَّبِّ كُلُّ حُكْمِهَا.