PROVERBS 17 |
امثال
17 |
1 Better is a dry morsel with quietness, Than a house full
of feasting with strife. |
1 لُقْمَةٌ
يَابِسَةٌ
وَمَعَهَا
سَلاَمَةٌ خَيْرٌ
مِنْ بَيْتٍ
مَلآنٍ
ذَبَائِحَ
مَعَ خِصَامٍ. |
2 A wise servant will rule over a son who causes shame,
And will share an inheritance among the brothers. |
2 اَلْعَبْدُ
الْفَطِنُ
يَتَسَلَّطُ
عَلَى الاِبْنِ
الْمُخْزِي
وَيُقَاسِمُ
الإِخْوَةَ
الْمِيرَاثَ. |
3 The refining pot is for silver and the furnace
for gold, But the Lord tests the hearts. |
3 الْبُوطَةُ
لِلْفِضَّةِ
وَالْكُورُ
لِلذَّهَبِ
وَمُمْتَحِنُ
الْقُلُوبِ
الرَّبُّ. |
4 An evildoer gives heed to false lips; A liar
listens eagerly to a spiteful tongue. |
4 الْفَاعِلُ
الشَّرَّ
يُصْغِي
إِلَى شَفَةِ
الإِثْمِ
وَالْكَاذِبُ
يَأْذَنُ
لِلِسَانِ
فَسَادٍ.
|
5 He who mocks the poor reproaches his Maker; He
who is glad at calamity will not go unpunished. |
5 الْمُسْتَهْزِئُ
بِالْفَقِيرِ
يُعَيِّرُ خَالِقَهُ.
الْفَرْحَانُ
بِبَلِيَّةٍ
لاَ يَتَبَرَّأُ. |
6 Children's children are the crown of
old men, And the glory of children is their father. |
6 تَاجُ
الشُّيُوخِ
بَنُو
الْبَنِينَ
وَفَخْرُ
الْبَنِينَ
آبَاؤُهُمْ. |
7 Excellent speech is not becoming to a
fool, Much less lying lips to a prince. |
7 لاَ
تَلِيقُ
بِالأَحْمَقِ
شَفَةُ
السُّودَدِ.
كَمْ بِالأَحْرَى
شَفَةُ
الْكَذِبِ
بِالشَّرِيفِ! |
8 A present is a precious stone in the eyes of its
possessor; Wherever he turns, he prospers. |
8 الْهَدِيَّةُ
حَجَرٌ
كَرِيمٌ فِي
عَيْنَيْ قَابِلِهَا
حَيْثُمَا
تَتَوَجَّهُ
تُفْلِحُ. |
9 He who covers a transgression seeks love, But
he who repeats a matter separates friends. |
9 مَنْ
يَسْتُرْ
مَعْصِيَةً
يَطْلُبُ
الْمَحَبَّةَ
وَمَنْ
يُكَرِّرُ
أَمْراً
يُفَرِّقُ
بَيْنَ
الأَصْدِقَاءِ. |
10 Rebuke is more effective for a wise man Than a
hundred blows on a fool. |
10 اَلاِنْتِهَارُ
يُؤَثِّرُ
فِي
الْحَكِيمِ أَكْثَرَ
مِنْ مِئَةِ
جَلْدَةٍ
فِي الْجَاهِلِ. |
11 An evil man seeks only rebellion; Therefore a
cruel messenger will be sent against him. |
11 اَلشِّرِّيرُ
إِنَّمَا
يَطْلُبُ
التَّمَرُّدَ
فَيُطْلَقُ
عَلَيْهِ
رَسُولٌ
قَاسٍ.
|
12 Let a man meet a bear robbed of her cubs, Rather
than a fool in his folly. |
12 لِيُصَادِفِ
الإِنْسَانَ
دُبَّةٌ
ثَكُولٌ وَلاَ
جَاهِلٌ فِي
حَمَاقَتِهِ. |
13 Whoever rewards evil for good, Evil
will not depart from his house. |
13 مَنْ
يُجَازِي
عَنْ خَيْرٍ
بِشَرٍّ
لَنْ يَبْرَحَ
الشَّرُّ
مِنْ
بَيْتِهِ. |
14 The beginning of strife is like releasing water;
Therefore stop contention before a quarrel starts. |
14 اِبْتِدَاءُ
الْخِصَامِ
إِطْلاَقُ
الْمَاءِ فَقَبْلَ
أَنْ
تَدْفُقَ
الْمُخَاصَمَةُ
اتْرُكْهَا. |
15 He who justifies the wicked, and he who
condemns the just, Both of them alike are an abomination to the Lord. |
15 مُبَرِّئُ
الْمُذْنِبَ
وَمُذَنِّبُ
الْبَرِيءَ
كِلاَهُمَا
مَكْرَهَةُ
الرَّبِّ. |
16 Why is there in the hand of a fool the purchase
price of wisdom, Since he has no heart for it? |
16 لِمَاذَا
فِي يَدِ
الْجَاهِلِ
ثَمَنٌ؟
هَلْ لاِقْتِنَاءِ
الْحِكْمَةِ
وَلَيْسَ
لَهُ فَهْمٌ؟ |
17 A friend loves at all times, And a brother is born
for adversity. |
17 اَلصَّدِيقُ
يُحِبُّ فِي
كُلِّ
وَقْتٍ أَمَّا
الأَخُ
فَلِلشِّدَّةِ
يُولَدُ.
|
18 A man devoid of understanding shakes hands in a
pledge, And becomes surety for his friend. |
18 اَلإِنْسَانُ
النَّاقِصُ
الْفَهْمِ
يَصْفِقُ
كَفّاً
وَيَضْمَنُ
صَاحِبَهُ
ضَمَاناً. |
19 He who loves transgression loves strife, And he
who exalts his gate seeks destruction. |
19 مُحِبُّ
الْمَعْصِيَةِ
مُحِبُّ
الْخِصَامِ.
الْمُعَلِّي
بَابَهُ
يَطْلُبُ
الْكَسْرَ. |
20 He who has a deceitful heart finds no good, And
he who has a perverse tongue falls into evil. |
20 الْمُلْتَوِي
الْقَلْبِ
لاَ يَجِدُ
خَيْراً وَالْمُتَقَلِّبُ
اللِّسَانِ
يَقَعُ فِي السُّوءِ. |
21 He who begets a scoffer does so to his sorrow,
And the father of a fool has no joy. |
21 مَنْ
يَلِدُ
جَاهِلاً
فَلِحُزْنِهِ
وَلاَ يَفْرَحُ
أَبُو
الأَحْمَقِ. |
22 A merry heart does good, like medicine, But a broken
spirit dries the bones. |
22 الْقَلْبُ
الْفَرْحَانُ
يُطَيِّبُ
الْجِسْمَ وَالرُّوحُ
الْمُنْسَحِقَةُ
تُجَفِّفُ
الْعَظْمَ. |
23 A wicked man accepts a bribe behind the
back To pervert the ways of justice. |
23 الشِّرِّيرُ
يَأْخُذُ
الرَّشْوَةَ
مِنَ الْحِضْنِ
لِيُعَوِّجَ
طُرُقَ
الْقَضَاءِ. |
24 Wisdom is in the sight of him who has
understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth. |
24 الْحِكْمَةُ
عِنْدَ
الْفَهِيمِ
وَعَيْنَا الْجَاهِلِ
فِي أَقْصَى
الأَرْضِ. |
25 A foolish son is a grief to his father, And
bitterness to her who bore him. |
25 الاِبْنُ
الْجَاهِلُ
غَمٌّ
لأَبِيهِ
وَمَرَارَةٌ
لِلَّتِي
وَلَدَتْهُ. |
26 Also, to punish the righteous is not good, Nor to
strike princes for their uprightness. |
26 أَيْضاً
تَغْرِيمُ
الْبَرِيءِ
لَيْسَ بِحَسَنٍ
وَكَذَلِكَ
ضَرْبُ الشُّرَفَاءِ
لأَجْلِ
الاِسْتِقَامَةِ. |
27 He who has knowledge spares his words, And a
man of understanding is of a calm spirit. |
27 ذُو
الْمَعْرِفَةِ
يُبْقِي
كَلاَمَهُ
وَذُو
الْفَهْمِ
وَقُورُ
الرُّوحِ. |
28 Even a fool is counted wise when he holds his
peace; When he shuts his lips, he is considered perceptive. |
28 بَلِ
الأَحْمَقُ
إِذَا
سَكَتَ
يُحْسَبُ
حَكِيماً
وَمَنْ
ضَمَّ
شَفَتَيْهِ
فَهِيماً! |