PROVERBS 21

امثال 21

1  The king's heart is in the hand of the Lord, Like the rivers of water; He turns it wherever He wishes.

1  قَلْبُ الْمَلِكِ فِي يَدِ الرَّبِّ كَجَدَاوِلِ مِيَاهٍ حَيْثُمَا شَاءَ يُمِيلُهُ.

2  Every way of a man is right in his own eyes, But the Lord weighs the hearts.

2  كُلُّ طُرُقِ الإِنْسَانِ مُسْتَقِيمَةٌ فِي عَيْنَيْهِ وَالرَّبُّ وَازِنُ الْقُلُوبِ.

3  To do righteousness and justice Is more acceptable to the Lord than sacrifice.

3  فِعْلُ الْعَدْلِ وَالْحَقِّ أَفْضَلُ عِنْدَ الرَّبِّ مِنَ الذَّبِيحَةِ.

4  A haughty look, a proud heart, And the plowing of the wicked are sin.

4  طُمُوحُ الْعَيْنَيْنِ وَانْتِفَاخُ الْقَلْبِ نُورُ الأَشْرَارِ خَطِيَّةٌ.

5  The plans of the diligent lead surely to plenty, But those of everyone who is hasty, surely to poverty.

5  أَفْكَارُ الْمُجْتَهِدِ إِنَّمَا هِيَ لِلْخِصْبِ وَكُلُّ عَجُولٍ إِنَّمَا هُوَ لِلْعَوَزِ.

6  Getting treasures by a lying tongue Is the fleeting fantasy of those who seek death.

6  جَمْعُ الْكُنُوزِ بِلِسَانٍ كَاذِبٍ هُوَ بُخَارٌ مَطْرُودٌ لِطَالِبِي الْمَوْتِ.

7  The violence of the wicked will destroy them, Because they refuse to do justice.

7  اِغْتِصَابُ الأَشْرَارِ يَجْرُفُهُمْ لأَنَّهُمْ أَبُوا إِجْرَاءَ الْعَدْلِ.

8  The way of a guilty man is perverse; But as for the pure, his work is right.

8  طَرِيقُ رَجُلٍ مَوْزُورٍ هِيَ مُلْتَوِيَةٌ أَمَّا الزَّكِيُّ فَعَمَلُهُ مُسْتَقِيمٌ.

9  Better to dwell in a corner of a housetop, Than in a house shared with a contentious woman.

9  اَلسُّكْنَى فِي زَاوِيَةِ السَّطْحِ خَيْرٌ مِنِ امْرَأَةٍ مُخَاصِمَةٍ وَبَيْتٍ مُشْتَرِكٍ.

10  The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.

10  نَفْسُ الشِّرِّيرِ تَشْتَهِي الشَّرَّ. قَرِيبُهُ لاَ يَجِدُ نِعْمَةً فِي عَيْنَيْهِ.

11  When the scoffer is punished, the simple is made wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge.

11  بِمُعَاقَبَةِ الْمُسْتَهْزِئِ يَصِيرُ الأَحْمَقُ حَكِيماً وَالْحَكِيمُ بِالإِرْشَادِ يَقْبَلُ مَعْرِفَةً.

12  The righteous God wisely considers the house of the wicked, Overthrowing the wicked for their wickedness.

12  اَلْبَارُّ يَتَأَمَّلُ بَيْتَ الشِّرِّيرِ وَيَقْلِبُ الأَشْرَارَ فِي الشَّرِّ.

13  Whoever shuts his ears to the cry of the poor Will also cry himself and not be heard.

13  مَنْ يَسُدُّ أُذُنَيْهِ عَنْ صُرَاخِ الْمِسْكِينِ فَهُوَ أَيْضاً يَصْرُخُ وَلاَ يُسْتَجَابُ.

14  A gift in secret pacifies anger, And a bribe behind the back, strong wrath.

14  اَلْهَدِيَّةُ فِي الْخَفَاءِ تَفْثَأُ الْغَضَبَ وَالرَّشْوَةُ فِي الْحِضْنِ تَفْثَأُ السَّخَطَ الشَّدِيدَ.

15  It is a joy for the just to do justice, But destruction will come to the workers of iniquity.

15  إِجْرَاءُ الْحَقِّ فَرَحٌ لِلصِّدِّيقِ وَالْهَلاَكُ لِفَاعِلِي الإِثْمِ.

16  A man who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead.

16  اَلرَّجُلُ الضَّالُّ عَنْ طَرِيقِ الْمَعْرِفَةِ يَسْكُنُ بَيْنَ جَمَاعَةِ الأَخِيلَةِ.

17  He who loves pleasure will be a poor man; He who loves wine and oil will not be rich.

17  مُحِبُّ الْفَرَحِ إِنْسَانٌ مُعْوِزٌ. مُحِبُّ الْخَمْرِ وَالدُّهْنِ لاَ يَسْتَغْنِي.

18  The wicked shall be a ransom for the righteous, And the unfaithful for the upright.

18  اَلشِّرِّيرُ فِدْيَةُ الصِّدِّيقِ وَمَكَانَ الْمُسْتَقِيمِينَ الْغَادِرُ.

19  Better to dwell in the wilderness, Than with a contentious and angry woman.

19  اَلسُّكْنَى فِي أَرْضٍ بَرِّيَّةٍ خَيْرٌ مِنِ امْرَأَةٍ مُخَاصِمَةٍ حَرِدَةٍ.

20  There is desirable treasure, And oil in the dwelling of the wise, But a foolish man squanders it.

20  كَنْزٌ مُشْتَهًى وَزَيْتٌ فِي بَيْتِ الْحَكِيمِ أَمَّا الرَّجُلُ الْجَاهِلُ فَيُتْلِفُهُ.

21  He who follows righteousness and mercy Finds life, righteousness and honor.

21  اَلتَّابِعُ الْعَدْلَ وَالرَّحْمَةَ يَجِدُ حَيَاةً حَظّاً وَكَرَامَةً.

22  A wise man scales the city of the mighty, And brings down the trusted stronghold.

22  اَلْحَكِيمُ يَتَسَوَّرُ مَدِينَةَ الْجَبَابِرَةِ وَيُسْقِطُ قُوَّةَ مُعْتَمَدِهَا.

23  Whoever guards his mouth and tongue Keeps his soul from troubles.

23  مَنْ يَحْفَظُ فَمَهُ وَلِسَانَهُ يَحْفَظُ مِنَ الضِّيقَاتِ نَفْسَهُ.

24  A proud and haughty man--"Scoffer" is his name; He acts with arrogant pride.

24  اَلْمُنْتَفِخُ الْمُتَكَبِّرُ اسْمُهُ «مُسْتَهْزِئٌ» عَامِلٌ بِفَيَضَانِ الْكِبْرِيَاءِ.

25  The desire of the lazy man kills him, For his hands refuse to labor.

25  شَهْوَةُ الْكَسْلاَنِ تَقْتُلُهُ لأَنَّ يَدَيْهِ تَأْبَيَانِ الشُّغْلَ.

26  He covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare.

26  اَلْيَوْمَ كُلَّهُ يَشْتَهِي شَهْوَةً أَمَّا الصِّدِّيقُ فَيُعْطِي وَلاَ يُمْسِكُ.

27  The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more when he brings it with wicked intent!

27  ذَبِيحَةُ الشِّرِّيرِ مَكْرَهَةٌ فَكَمْ بِالْحَرِيِّ حِينَ يُقَدِّمُهَا بِغِشٍّ!

28  A false witness shall perish, But the man who hears him will speak endlessly.

28  شَاهِدُ الزُّورِ يَهْلِكُ وَالرَّجُلُ السَّامِعُ لِلْحَقِّ يَتَكَلَّمُ.

29  A wicked man hardens his face, But as for the upright, he establishes his way.

29  اَلشِّرِّيرُ يُوقِحُ وَجْهَهُ أَمَّا الْمُسْتَقِيمُ فَيُثَبِّتُ طُرُقَهُ.

30  There is no wisdom or understanding Or counsel against the Lord.

30  لَيْسَ حِكْمَةٌ وَلاَ فِطْنَةٌ وَلاَ مَشُورَةٌ تُجَاهَ الرَّبِّ.

31  The horse is prepared for the day of battle, But deliverance is of the Lord.

31  اَلْفَرَسُ مُعَدٌّ لِيَوْمِ الْحَرْبِ أَمَّا النُّصْرَةُ فَمِنَ الرَّبِّ.