PROVERBS 22

امثال 22

1  A good name is to be chosen rather than great riches, Loving favor rather than silver and gold.

1  اَلصِّيتُ أَفْضَلُ مِنَ الْغِنَى الْعَظِيمِ وَالنِّعْمَةُ الصَّالِحَةُ أَفْضَلُ مِنَ الْفِضَّةِ وَالذَّهَبِ.

2  The rich and the poor have this in common, The Lord is the maker of them all.

2  اَلْغَنِيُّ وَالْفَقِيرُ يَتَلاَقَيَانِ. صَانِعُهُمَا كِلَيْهِمَا الرَّبُّ.

3  A prudent man foresees evil and hides himself, But the simple pass on and are punished.

3  اَلذَّكِيُّ يُبْصِرُ الشَّرَّ فَيَتَوَارَى وَالْحَمْقَى يَعْبُرُونَ فَيُعَاقَبُونَ.

4  By humility and the fear of the Lord Are riches and honor and life.

4  ثَوَابُ التَّوَاضُعِ وَمَخَافَةِ الرَّبِّ هُوَ غِنًى وَكَرَامَةٌ وَحَيَاةٌ.

5  Thorns and snares are in the way of the perverse; He who guards his soul will be far from them.

5  شَوْكٌ وَفُخُوخٌ فِي طَرِيقِ الْمُلْتَوِي. مَنْ يَحْفَظُ نَفْسَهُ يَبْتَعِدُ عَنْهَا.

6  Train up a child in the way he should go, And when he is old he will not depart from it.

6  رَبِّ الْوَلَدَ فِي طَرِيقِهِ فَمَتَى شَاخَ أَيْضاً لاَ يَحِيدُ عَنْهُ.

7  The rich rules over the poor, And the borrower is servant to the lender.

7  اَلْغَنِيُّ يَتَسَلَّطُ عَلَى الْفَقِيرِ وَالْمُقْتَرِضُ عَبْدٌ لِلْمُقْرِضِ.

8  He who sows iniquity will reap sorrow, And the rod of his anger will fail.

8  الزَّارِعُ إِثْماً يَحْصُدُ بَلِيَّةً وَعَصَا سَخَطِهِ تَفْنَى.

9  He who has a generous eye will be blessed, For he gives of his bread to the poor.

9  اَلصَّالِحُ الْعَيْنِ هُوَ يُبَارَكُ لأَنَّهُ يُعْطِي مِنْ خُبْزِهِ لِلْفَقِيرِ.

10  Cast out the scoffer, and contention will leave; Yes, strife and reproach will cease.

10  أُطْرُدِ الْمُسْتَهْزِئَ فَيَخْرُجَ الْخِصَامُ وَيَبْطُلَ النِّزَاعُ وَالْخِزْيُ.

11  He who loves purity of heart And has grace on his lips, The king will be his friend.

11  مَنْ أَحَبَّ طَهَارَةَ الْقَلْبِ فَلِنِعْمَةِ شَفَتَيْهِ يَكُونُ الْمَلِكُ صَدِيقَهُ.

12  The eyes of the Lord preserve knowledge, But He overthrows the words of the faithless.

12  عَيْنَا الرَّبِّ تَحْفَظَانِ الْمَعْرِفَةَ وَهُوَ يَقْلِبُ كَلاَمَ الْغَادِرِينَ.

13  The lazy man says, "There is a lion outside! I shall be slain in the streets!"

13  قَالَ الْكَسْلاَنُ: «الأَسَدُ فِي الْخَارِجِ فَأُقْتَلُ فِي الشَّوَارِعِ!»

14  The mouth of an immoral woman is a deep pit; He who is abhorred by the Lord will fall there.

14  فَمُ الأَجْنَبِيَّاتِ هُوَّةٌ عَمِيقَةٌ. مَمْقُوتُ الرَّبِّ يَسْقُطُ فِيهَا.

15  Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of correction will drive it far from him.

15  اَلْجَهَالَةُ مُرْتَبِطَةٌ بِقَلْبِ الْوَلَدِ. عَصَا التَّأْدِيبِ تُبْعِدُهَا عَنْهُ.

16  He who oppresses the poor to increase his riches, And he who gives to the rich, will surely come to poverty.

16  ظَالِمُ الْفَقِيرِ تَكْثِيراً لِمَا لَهُ وَمُعْطِي الْغَنِيِّ إِنَّمَا هُمَا لِلْعَوَزِ.

17  Incline your ear and hear the words of the wise, And apply your heart to my knowledge;

17  أَمِلْ أُذْنَكَ وَاسْمَعْ كَلاَمَ الْحُكَمَاءِ وَوَجِّهْ قَلْبَكَ إِلَى مَعْرِفَتِي

18  For it is a pleasant thing if you keep them within you; Let them all be fixed upon your lips,

18  لأَنَّهُ حَسَنٌ إِنْ حَفِظْتَهَا فِي جَوْفِكَ إِنْ تَتَثَبَّتْ جَمِيعاً عَلَى شَفَتَيْكَ.

19  So that your trust may be in the Lord; I have instructed you today, even you.

19  لِيَكُونَ اتِّكَالُكَ عَلَى الرَّبِّ عَرَّفْتُكَ أَنْتَ الْيَوْمَ.

20  Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,

20  أَلَمْ أَكْتُبْ لَكَ أُمُوراً شَرِيفَةً مِنْ جِهَةِ مُؤَامَرَةٍ وَمَعْرِفَةٍ

21  That I may make you know the certainty of the words of truth, That you may answer words of truth To those who send to you?

21  لِأُعَلِّمَكَ قِسْطَ كَلاَمِ الْحَقِّ لِتَرُدَّ جَوَابَ الْحَقِّ لِلَّذِينَ أَرْسَلُوكَ؟

22  Do not rob the poor because he is poor, Nor oppress the afflicted at the gate;

22  لاَ تَسْلِبِ الْفَقِيرَ لِكَوْنِهِ فَقِيراً وَلاَ تَسْحَقِ الْمِسْكِينَ فِي الْبَابِ

23  For the Lord will plead their cause, And plunder the soul of those who plunder them.

23  لأَنَّ الرَّبَّ يُقِيمُ دَعْوَاهُمْ وَيَسْلِبُ سَالِبِي أَنْفُسِهِمْ.

24  Make no friendship with an angry man, And with a furious man do not go,

24  لاَ تَسْتَصْحِبْ غَضُوباً وَمَعَ رَجُلٍ سَاخِطٍ لاَ تَجِئْ

25  Lest you learn his ways And set a snare for your soul.

25  لِئَلاَّ تَأْلَفَ طُرُقَهُ وَتَأْخُذَ شَرَكاً إِلَى نَفْسِكَ.

26  Do not be one of those who shakes hands in a pledge, One of those who is surety for debts;

26  لاَ تَكُنْ مِنْ صَافِقِي الْكَفِّ وَلاَ مِنْ ضَامِنِي الدُّيُونِ.

27  If you have nothing with which to pay, Why should he take away your bed from under you?

27  إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ مَا تَفِي فَلِمَاذَا يَأْخُذُ فِرَاشَكَ مِنْ تَحْتِكَ؟

28  Do not remove the ancient landmark Which your fathers have set.

28  لاَ تَنْقُلِ التُّخُمَ الْقَدِيمَ الَّذِي وَضَعَهُ آبَاؤُكَ.

29  Do you see a man who excels in his work? He will stand before kings; He will not stand before unknown men.

29  أَرَأَيْتَ رَجُلاً مُجْتَهِداً فِي عَمَلِهِ؟ أَمَامَ الْمُلُوكِ يَقِفُ. لاَ يَقِفُ أَمَامَ الرَّعَاعِ!