LEVITICUS
2 |
لاويين
2 |
1 'When anyone
offers a grain offering to the Lord, his offering shall be of fine flour. And
he shall pour oil on it, and put frankincense on it. |
1 «وَاذَا قَرَّبَ احَدٌ قُرْبَانَ تَقْدِمَةٍ لِلرَّبِّ
يَكُونُ قُرْبَانُهُ مِنْ دَقِيقٍ. وَيَسْكُبُ عَلَيْهَا زَيْتا وَيَجْعَلُ عَلَيْهَا
لُبَانا. |
2 He shall bring it to Aaron's sons,
the priests, one of whom shall take from it his handful of fine flour and oil
with all the frankincense. And the priest shall burn it as a memorial on the
altar, an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord. |
2 وَيَاتِي بِهَا
الَى بَنِي هَارُونَ الْكَهَنَةِ وَيَقْبِضُ مِنْهَا مِلْءَ قَبْضَتِهِ مِنْ دَقِيقِهَا
وَزَيْتِهَا مَعَ كُلِّ لُبَانِهَا. وَيُوقِدُ الْكَاهِنُ تِذْكَارَهَا عَلَى الْمَذْبَحِ
وَقُودَ رَائِحَةِ سُرُورٍ لِلرَّبِّ. |
3 The rest of the grain offering shall
be Aaron's and his sons'. It is most holy of the offerings to the Lord made
by fire. |
3 وَالْبَاقِي مِنَ
التَّقْدِمَةِ هُوَ لِهَارُونَ وَبَنِيهِ. قُدْسُ اقْدَاسٍ مِنْ وَقَائِدِ الرَّبِّ. |
4 'And if you bring as an offering a
grain offering baked in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour
mixed with oil, or unleavened wafers anointed with oil. |
4 «وَاذَا قَرَّبْتَ قُرْبَانَ تَقْدِمَةٍ مَخْبُوزَةٍ
فِي تَنُّورٍ تَكُونُ اقْرَاصا مِنْ دَقِيقٍ فَطِيرا مَلْتُوتَةً بِزَيْتٍ وَرِقَاقا
فَطِيرا مَدْهُونَةً بِزَيْتٍ. |
5 But if your offering is a grain
offering baked in a pan, it shall be of fine flour, unleavened, mixed with
oil. |
5 وَانْ كَانَ قُرْبَانُكَ
تَقْدِمَةً عَلَى الصَّاجِ تَكُونُ مِنْ دَقِيقٍ مَلْتُوتَةً بِزَيْتٍ فَطِيرا. |
6 You shall break it in pieces and pour
oil on it; it is a grain offering. |
6 تَفُتُّهَا فُتَاتا
وَتَسْكُبُ عَلَيْهَا زَيْتا. انَّهَا تَقْدِمَةٌ. |
7 'If your offering is a grain offering
baked in a covered pan, it shall be made of fine flour with oil. |
7 «وَانْ كَانَ قُرْبَانُكَ تَقْدِمَةً مِنْ طَاجِنٍ
فَمِنْ دَقِيقٍ بِزَيْتٍ تَعْمَلُهُ. |
8 You shall bring the grain offering
that is made of these things to the Lord. And when it is presented to the
priest, he shall bring it to the altar. |
8 فَتَاتِي بِالتَّقْدِمَةِ
الَّتِي تُصْطَنَعُ مِنْ هَذِهِ الَى الرَّبِّ وَتُقَدِّمُهَا الَى الْكَاهِنِ فَيَدْنُو
بِهَا الَى الْمَذْبَحِ. |
9 Then the priest shall take from the
grain offering a memorial portion, and burn it on the altar. It is an
offering made by fire, a sweet aroma to the Lord. |
9 وَيَاخُذُ الْكَاهِنُ
مِنَ التَّقْدِمَةِ تِذْكَارَهَا وَيُوقِدُ عَلَى الْمَذْبَحِ وَقُودَ رَائِحَةِ
سَرُورٍ لِلرَّبِّ. |
10 And what is left of the grain
offering shall be Aaron's and his sons'. It is most holy of the offerings to
the Lord made by fire. |
10 وَالْبَاقِي مِنَ
التَّقْدِمَةِ هُوَ لِهَارُونَ وَبَنِيهِ قُدْسُ اقْدَاسٍ مِنْ وَقَائِدِ الرَّبِّ. |
11 'No grain offering which you bring to
the Lord shall be made with leaven, for you shall burn no leaven nor any
honey in any offering to the Lord made by fire. |
11 «كُلُّ التَّقْدِمَاتِ الَّتِي تُقَرِّبُونَهَا لِلرَّبِّ
لا تُصْطَنَعُ خَمِيرا لانَّ كُلَّ خَمِيرٍ وَكُلَّ عَسَلٍ لا تُوقِدُوا مِنْهُمَا
وَقُودا لِلرَّبِّ. |
12 As for the offering of the firstfruits, you shall offer them to the Lord, but they
shall not be burned on the altar for a sweet aroma. |
12 قُرْبَانَ اوَائِلَ
تُقَرِّبُونَهُمَا لِلرَّبِّ. لَكِنْ عَلَى الْمَذْبَحِ لا يَصْعَدَانِ لِرَائِحَةِ
سُرُورٍ. |
13 And every offering of your grain
offering you shall season with salt; you shall not allow the salt of the
covenant of your God to be lacking from your grain offering. With all your
offerings you shall offer salt. |
13 وَكُلُّ قُرْبَانٍ
مِنْ تَقَادِمِكَ بِالْمِلْحِ تُمَلِّحُهُ وَلا تُخْلِ تَقْدِمَتَكَ مِنْ مِلْحِ
عَهْدِ الَهِكَ. عَلَى جَمِيعِ قَرَابِينِكَ تُقَرِّبُ مِلْحا. |
14
'If you offer a grain offering of your firstfruits
to the Lord, you shall offer for the grain offering of your firstfruits green heads of grain roasted on the fire,
grain beaten from full heads. |
14 «وَانْ قَرَّبْتَ تَقْدِمَةَ بَاكُورَاتٍ لِلرَّبِّ
فَفَرِيكا مَشْوِيّا بِالنَّارِ. جَرِيشا سَوِيقا تُقَرِّبُ تَقْدِمَةَ بَاكُورَاتِكَ. |
15 And you shall put oil on it, and lay
frankincense on it. It is a grain offering. |
15 وَتَجْعَلُ عَلَيْهَا
زَيْتا وَتَضَعُ عَلَيْهَا لُبَانا. انَّهَا تَقْدِمَةٌ. |
16 Then the priest shall burn the
memorial portion: part of its beaten grain and part of its oil, with all the
frankincense, as an offering made by fire to the Lord. |
16 فَيُوقِدُ الْكَاهِنُ
تِذْكَارَهَا مِنْ جَرِيشِهَا وَزَيْتِهَا مَعَ جَمِيعِ لُبَانِهَا وَقُودا لِلرَّبِّ. |