1 CHRONICLES 27 |
اخبار الايام
الاولى 27 |
1 And the children of |
1 وَبَنُو
إِسْرَائِيلَ
حَسَبَ
عَدَدِهِمْ
مِنْ
رُؤُوسِ
الآبَاءِ
وَرُؤَسَاءِ
الأُلُوفِ
وَالْمِئَاتِ
وَعُرَفَاؤُهُمُ
الَّذِينَ
يَخْدِمُونَ
الْمَلِكَ
فِي كُلِّ
أُمُورِ
الْفِرَقِ
الدَّاخِلِينَ
وَالْخَارِجِينَ
شَهْراً
فَشَهْراً
لِكُلِّ
شُهُورِ
السَّنَةِ,
كُلُّ فِرْقَةٍ
كَانَتْ
أَرْبَعَةً
وَعِشْرِينَ
أَلْفاً.
|
2 Over the first division for the first month
was Jashobeam the son of Zabdiel, and in his division were twenty-four
thousand; |
2 عَلَى
الْفِرْقَةِ
الأُولَى
لِلشَّهْرِ
الأَوَّلِ
يَشُبْعَامُ
بْنُ
زَبْدِيئِيلَ,
وَفِي
فِرْقَتِهِ
أَرْبَعَةٌ
وَعِشْرُونَ
أَلْفاً.
|
3 he was of the children of Perez, and the chief
of all the captains of the army for the first month. |
3 مِنْ
بَنِي
فَارَصَ
كَانَ
رَأْسُ
جَمِيعِ رُؤَسَاءِ
الْجُيُوشِ
لِلشَّهْرِ
الأَوَّلِ. |
4 Over the division of the second month was Dodai an
Ahohite, and of his division Mikloth also was the leader; in his division
were twenty-four thousand. |
4 وَعَلَى
فِرْقَةِ
الشَّهْرِ
الثَّانِي
دُودَايُ
الأَخُوخِيُّ,
وَمِنْ
فِرْقَتِهِ
مَقْلُوثُ
الرَّئِيسُ.
وَفِي
فِرْقَتِهِ
أَرْبَعَةٌ
وَعِشْرُونَ
أَلْفاً.
|
5 The third captain of the army for the third
month was Benaiah, the son of Jehoiada the priest, who was chief; in his
division were twenty-four thousand. |
5 رَئِيسُ
الْجَيْشِ
الثَّالِثُ
لِلشَّهْرِ الثَّالِثِ
بَنَايَا
بْنُ
يَهُويَادَاعَ
الْكَاهِنُ
الرَّأْسُ,
وَفِي
فِرْقَتِهِ
أَرْبَعَةٌ
وَعِشْرُونَ
أَلْفاً.
|
6 This was the Benaiah who was mighty among the
thirty, and was over the thirty; in his division was Ammizabad his son. |
6 هُوَ
بَنَايَا
جَبَّارُ الثَّلاَثِينَ,
وَعَلَى
الثَّلاَثِينَ
وَمِنْ
فِرْقَتِهِ
عَمِّيزَابَادُ
ابْنُهُ.
|
7 The fourth captain for the fourth month was
Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; in his division
were twenty-four thousand. |
7 الرَّابِعُ
لِلشَّهْرِ
الرَّابِعِ
عَسَائِيلُ
أَخُو
يُوآبَ
وَزَبَدْيَا
ابْنُهُ
بَعْدَهُ,
وَفِي
فِرْقَتِهِ
أَرْبَعَةٌ
وَعِشْرُونَ
أَلْفاً.
|
8 The fifth captain for the fifth month was
Shamhuth the Izrahite; in his division were twenty-four thousand. |
8 الْخَامِسُ
لِلشَّهْرِ
الْخَامِسِ
الرَّئِيسُ
شَمْحُوثُ
الْيَزْرَاحِيُّ,
وَفِي
فِرْقَتِهِ
أَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ
أَلْفاً.
|
9 The sixth captain for the sixth month was Ira
the son of Ikkesh the Tekoite; in his division were twenty-four thousand. |
9 السَّادِسُ
لِلشَّهْرِ
السَّادِسِ
عِيرَا بْنُ
عِقِّيشَ
التَّقُوعِيُّ,
وَفِي
فِرْقَتِهِ
أَرْبَعَةٌ
وَعِشْرُونَ
أَلْفاً.
|
10 The seventh captain for the seventh month was
Helez the Pelonite, of the children of Ephraim; in his division were
twenty-four thousand. |
10 السَّابِعُ
لِلشَّهْرِ
السَّابِعِ
حَالِصُ
الْفَلُونِيُّ
مِنْ بَنِي
أَفْرَايِمَ,
وَفِي
فِرْقَتِهِ
أَرْبَعَةٌ
وَعِشْرُونَ
أَلْفاً.
|
11 The eighth captain for the eighth month was
Sibbechai the Hushathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four
thousand. |
11 الثَّامِنُ
لِلشَّهْرِ
الثَّامِنِ
سِبْكَايُ الْحُوشَاتِيُّ
مِنَ
الزَّارَحِيِّينَ,
وَفِي
فِرْقَتِهِ
أَرْبَعَةٌ
وَعِشْرُونَ
أَلْفاً.
|
12 The ninth captain for the ninth month was
Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; in his division were twenty-four
thousand. |
12 التَّاسِعُ
لِلشَّهْرِ
التَّاسِعِ
أَبِيعَزَرُ
الْعَنَاثُوثِيُّ
مِنْ
بِنْيَامِينَ,
وَفِي
فِرْقَتِهِ
أَرْبَعَةٌ
وَعِشْرُونَ
أَلْفاً.
|
13 The tenth captain for the tenth month was
Maharai the Netophathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four
thousand. |
13 الْعَاشِرُ
لِلشَّهْرِ
الْعَاشِرِ
مَهْرَايُ
النَّطُوفَاتِيُّ
مِنَ
الزَّارَحِيِّينَ,
وَفِي
فِرْقَتِهِ
أَرْبَعَةٌ
وَعِشْرُونَ
أَلْفاً.
|
14 The eleventh captain for the eleventh month was
Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim; in his division were
twenty-four thousand. |
14 الْحَادِي
عَشَرَ
لِلشَّهْرِ
الْحَادِي
عَشَرَ
بَنَايَا
الْفَرْعَتُونِيُّ
مِنْ بَنِي
أَفْرَايِمَ,
وَفِي
فِرْقَتِهِ
أَرْبَعَةٌ
وَعِشْرُونَ
أَلْفاً.
|
15 The twelfth captain for the twelfth month
was Heldai the Netophathite, of Othniel; in his division were twenty-four
thousand. |
15 الثَّانِي
عَشَرَ
لِلشَّهْرِ
الثَّانِي
عَشَرَ
خَلْدَايُ
النَّطُوفَاتِيُّ
مِنْ عُثْنِيئِيلَ,
وَفِي
فِرْقَتِهِ
أَرْبَعَةٌ
وَعِشْرُونَ
أَلْفاً.
|
16 Furthermore, over the tribes of |
16 وَعَلَى
أَسْبَاطِ
إِسْرَائِيلَ.
لِلرَّأُوبَيْنِيِّينَ
الرَّئِيسُ
أَلِيعَزَرُ
بْنُ
زِكْرِي.
لِلشَّمْعُونِيِّينَ
شَفَطْيَا
بْنُ
مَعْكَةَ. |
17 over the Levites, Hashabiah the son of
Kemuel; over the Aaronites, Zadok; |
17 لِلاَّوِيِّينَ
حَشَبْيَا
بْنُ قَمُوئِيلَ.
لِهَرُونَ
صَادُوقُ. |
18 over Judah, Elihu, one of David's brothers;
over Issachar, Omri the son of Michael; |
18 لِيَهُوذَا
أَلِيهُو
مِنْ
إِخْوَةِ
دَاوُدَ.
لِيَسَّاكَرَ
عَمْرِي
بْنُ
مِيخَائِيلَ. |
19 over Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah;
over Naphtali, Jerimoth the son of Azriel; |
19 لِزَبُولُونَ
يَشْمَعِيَا
بْنُ
عُوبَدْيَا.
لِنَفْتَالِي
يَرِيمُوثُ
بْنُ
عَزَرْئِيلَ. |
20 over the children of Ephraim, Hoshea the
son of Azaziah; over the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah; |
20 لِبَنِي
أَفْرَايِمَ
هُوشَعُ
بْنُ
عَزَزْيَا.
لِنِصْفِ
سِبْطِ
مَنَسَّى
يُوئِيلُ
بْنُ
فَدَايَا. |
21 over the half-tribe of Manasseh in |
21 لِنِصْفِ
سِبْطِ
مَنَسَّى
فِي
جِلْعَادَ
يَدُّو بْنُ
زَكَرِيَّا.
لِبِنْيَامِينَ
يَعْسِيئِيلُ
بْنُ
أَبْنَيْرَ. |
22 over Dan, Azarel the son of Jeroham. These were
the leaders of the tribes of |
22 لِدَانَ
عَزَرْئِيلُ
بْنُ
يَرُوحَامَ.
هَؤُلاَءِ
رُؤَسَاءُ
أَسْبَاطِ
إِسْرَائِيلَ. |
23 But David did not take the number of those
twenty years old and under, because the Lord had said He would multiply |
23 وَلَمْ
يَأْخُذْ
دَاوُدُ
عَدَدَهُمْ
مِنِ ابْنِ
عِشْرِينَ
سَنَةً
فَمَا دُونَ,
لأَنَّ الرَّبَّ
قَالَ
إِنَّهُ
يُكَثِّرُ
إِسْرَائِيلَ
كَنُجُومِ
السَّمَاءِ. |
24 Joab the son of Zeruiah began a census, but he
did not finish, for wrath came upon |
24 يُوآبُ
ابْنُ
صَرُويَةَ
ابْتَدَأَ
يُحْصِي
وَلَمْ يُكْمِلْ
لأَنَّهُ
كَانَ
بِسَبَبِ
ذَلِكَ سَخَطٌ
عَلَى
إِسْرَائِيلَ,
وَلَمْ
يُدَوَّنِ
الْعَدَدُ
فِي سِفْرِ
أَخْبَارِ
الأَيَّامِ
لِلْمَلِكِ
دَاوُدَ.
|
25 And Azmaveth the son of Adiel was over the
king's treasuries; and Jehonathan the son of Uzziah was over the storehouses
in the field, in the cities, in the villages, and in the fortresses. |
25 وَعَلَى
خَزَائِنِ
الْمَلِكِ
عَزْمُوتُ
بْنُ
عَدِيئِيلَ.
وَعَلَى
الْخَزَائِنِ
فِي الْحَقْلِ
فِي
الْمُدُنِ
وَالْقُرَى
وَالْحُصُونِ
يَهُونَاثَانُ
بْنُ
عُزِّيَّا. |
26 Ezri the son of Chelub was over those who did the
work of the field for tilling the ground. |
26 وَعَلَى
الْفَعَلَةِ
فِي
الْحَقْلِ
لِشُغْلِ
الأَرْضِ
عَزْرِي
بْنُ
كَلُوبَ.
|
27 And Shimei the Ramathite was over the vineyards,
and Zabdi the Shiphmite was over the produce of the vineyards for the supply
of wine. |
27 وَعَلَى
الْكُرُومِ
شَمْعِي
الرَّامِيُّ.
وَعَلَى مَا
فِي
الْكُرُومِ
مِنْ
خَزَائِنِ الْخَمْرِ
زَبْدِي
الشَّفْمِيُّ. |
28 Baal-Hanan the Gederite was over the olive trees
and the sycamore trees that were in the lowlands, and Joash was over the
store of oil. |
28 وَعَلَى
الزَّيْتُونِ
وَالْجُمَّيْزِ
اللَّذَيْنِ
فِي
السَّهْلِ
بَعْلُ
حَانَانَ الْجَدِيرِيُّ.
وَعَلَى
خَزَائِنِ
الزَّيْتِ
يُوعَاشُ. |
29 And Shitrai the Sharonite was over the herds
that fed in Sharon, and Shaphat the son of Adlai was over the herds that were
in the valleys. |
29 وَعَلَى
الْبَقَرِ
السَّائِمِ
فِي شَارُونَ
شَطْرَايُ
الشَّارُونِيُّ.
وَعَلَى
الْبَقَرِ
الَّذِي فِي
الأَوْدِيَةِ
شَافَاطُ بْنُ
عَدْلاَيَ. |
30 Obil the Ishmaelite was over the camels,
Jehdeiah the Meronothite was over the donkeys, |
30 وَعَلَى
الْجِمَالِ
أُوبِيلُ
الإِسْمَاعِيلِيُّ.
وَعَلَى
الْحَمِيرِ
يَحَدْيَا
الْمِيرُونُوثِيُّ. |
31 and Jaziz the Hagrite was over the flocks. All these
were the officials over King David's property. |
31 وَعَلَى
الْغَنَمِ
يَازِيزُ
الْهَاجِرِيُّ.
كُلُّ
هَؤُلاَءِ
رُؤَسَاءُ
الأَمْلاَكِ
الَّتِي
لِلْمَلِكِ
دَاوُدَ.
|
32 Also Jehonathan, David's uncle, was a counselor,
a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's
sons. |
32 وَيَهُونَاثَانُ
عَمُّ
دَاوُدَ
كَانَ مُشِيراً
وَرَجُلاً
مُخْتَبِراً
وَفَقِيهاً.
وَيَحِيئِيلُ
بْنُ
حَكْمُونِي
كَانَ مَعَ بَنِي
الْمَلِكِ. |
33 Ahithophel was the king's counselor,
and Hushai the Archite was the king's companion. |
33 وَكَانَ
أَخِيتُوفَلُ
مُشِيراً
لِلْمَلِكِ,
وَحُوشَايُ
الأَرْكِيُّ
صَاحِبَ
الْمَلِكِ. |
34 After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah,
then Abiathar. And the general of the king's army was Joab. |
34 وَبَعْدَ
أَخِيتُوفَلَ
يَهُويَادَاعُ
بْنُ
بَنَايَا
وَأَبِيَاثَارُ.
وَكَانَ
يُوآبُ
رَئِيسَ
جَيْشِ
الْمَلِكِ. |