PSALMS
44 |
المزمور
الرابع و الاربعون |
1 To the Chief
Musician. A Contemplationof the sons of Korah. We have heard with our ears, O God, Our fathers
have told us, The deeds You did in their days, In days of old: |
1 لإِمَامِ الْمُغَنِّينَ. لِبَنِي قُورَحَ.
قَصِيدَةٌ اَللهُمَّ بِآذَانِنَا قَدْ سَمِعْنَا. آبَاؤُنَا أَخْبَرُونَا بِعَمَلٍ
عَمِلْتَهُ فِي أَيَّامِهِمْ فِي أَيَّامِ الْقِدَمِ. |
2 You drove out the nations with Your
hand, But them You planted; You afflicted the peoples, and cast them out. |
2 أَنْتَ بِيَدِكَ
اسْتَأْصَلْتَ الأُمَمَ وَغَرَسْتَهُمْ. حَطَّمْتَ شُعُوباً وَمَدَدْتَهُمْ. |
3 For they did not gain possession of
the land by their own sword, Nor did their own arm save them; But it was Your
right hand, Your arm, and the light of Your countenance, Because You favored
them. |
3 لأَنَّهُ لَيْسَ
بِسَيْفِهِمُِ امْتَلَكُوا الأَرْضَ وَلاَ ذِرَاعُهُمْ خَلَّصَتْهُمْ لَكِنْ يَمِينُكَ
وَذِرَاعُكَ وَنُورُ وَجْهِكَ لأَنَّكَ رَضِيتَ عَنْهُمْ. |
4 You are my King, O God; Command victories
for Jacob. |
4 أَنْتَ هُوَ مَلِكِي
يَا اللهُ. فَأْمُرْ بِخَلاَصِ يَعْقُوبَ. |
5
Through You we will
push down our enemies; Through Your name we will trample those who rise up
against us. |
5 بِكَ نَنْطَحُ مُضَايِقِينَا. بِاسْمِكَ نَدُوسُ
الْقَائِمِينَ عَلَيْنَا. |
6 For I will not trust in my bow, Nor
shall my sword save me. |
6 لأَنِّي عَلَى قَوْسِي لاَ أَتَّكِلُ وَسَيْفِي
لاَ يُخَلِّصُنِي. |
7 But You have saved us from our
enemies, And have put to shame those who hated us. |
7 لأَنَّكَ أَنْتَ خَلَّصْتَنَا مِنْ مُضَايِقِينَا
وَأَخْزَيْتَ مُبْغِضِينَا. |
8 In God we boast all day long, And
praise Your name forever. Selah |
8 بِاللهِ نَفْتَخِرُ
الْيَوْمَ كُلَّهُ وَاسْمَكَ نَحْمَدُ إِلَى الدَّهْرِ. سِلاَهْ. |
9 But You have cast us off and put us
to shame, And You do not go out with our armies. |
9 لَكِنَّكَ قَدْ رَفَضْتَنَا وَأَخْجَلْتَنَا وَلاَ
تَخْرُجُ مَعَ جُنُودِنَا. |
10 You make us turn back from the enemy,
And those who hate us have taken spoil for themselves. |
10 تُرْجِعُنَا إِلَى
الْوَرَاءِ عَنِ الْعَدُوِّ وَمُبْغِضُونَا نَهَبُوا لأَنْفُسِهِمْ. |
11 You have given us up like sheep
intended for food, And have scattered us among the nations. |
11 جَعَلْتَنَا كَالضَّأْنِ
أَكْلاً. ذَرَّيْتَنَا بَيْنَ الأُمَمِ. |
12 You sell Your people for next to
nothing, And are not enriched by selling them. |
12 بِعْتَ شَعْبَكَ
بِغَيْرِ مَالٍ وَمَا رَبِحْتَ بِثَمَنِهِمْ. |
13 You make us a reproach to our
neighbors, A scorn and a derision to those all around us. |
13 تَجْعَلُنَا عَاراً عِنْدَ جِيرَانِنَا هُزْأَةً
وَسُخْرَةً لِلَّذِينَ حَوْلَنَا. |
14 You make us a byword among the
nations, A shaking of the head among the peoples. |
14 تَجْعَلُنَا مَثَلاً
بَيْنَ الشُّعُوبِ. لإِنْغَاضِ الرَّأْسِ بَيْنَ الأُمَمِ. |
15
My dishonor is continually before me, And the shame of my face has
covered me, |
15 الْيَوْمَ كُلَّهُ خَجَلِي أَمَامِي وَخِزْيُ وَجْهِي
قَدْ غَطَّانِي. |
16
Because of the voice
of him who reproaches and reviles, Because of the enemy and the avenger. |
16 مِنْ صَوْتِ الْمُعَيِّرِ
وَالشَّاتِمِ. مِنْ وَجْهِ عَدُوٍّ وَمُنْتَقِمٍ. |
17 All this has come upon us; But we
have not forgotten You, Nor have we dealt falsely with Your covenant. |
17 هَذَا كُلُّهُ جَاءَ
عَلَيْنَا وَمَا نَسِينَاكَ وَلاَ خُنَّا فِي عَهْدِكَ. |
18
Our heart has not turned back, Nor have our steps departed from Your
way; |
18 لَمْ يَرْتَدَّ قَلْبُنَا إِلَى وَرَاءٍ وَلاَ مَالَتْ
خَطْوَتُنَا عَنْ طَرِيقِكَ |
19 But You have severely broken us in
the place of jackals, And covered us with the shadow of death. |
19 حَتَّى سَحَقْتَنَا
فِي مَكَانِ التَّنَانِينِ وَغَطَّيْتَنَا بِظِلِّ الْمَوْتِ. |
20
If we had forgotten the name of our God, Or stretched out our hands to
a foreign god, |
20 إِنْ نَسِينَا اسْمَ إِلَهِنَا أَوْ بَسَطْنَا أَيْدِيَنَا
إِلَى إِلَهٍ غَرِيبٍ |
21 Would not God search this out? For He
knows the secrets of the heart. |
21 أَفَلاَ يَفْحَصُ
اللهُ عَنْ هَذَا لأَنَّهُ هُوَ يَعْرِفُ خَفِيَّاتِ الْقَلْبِ؟ |
22 Yet for Your sake we are killed all
day long; We are accounted as sheep for the slaughter. |
22 لأَنَّنَا مِنْ أَجْلِكَ
نُمَاتُ الْيَوْمَ كُلَّهُ. قَدْ حُسِبْنَا مِثْلَ غَنَمٍ لِلذَّبْحِ. |
23 Awake! Why do You sleep, O Lord? Arise!
Do not cast us off forever. |
23 اِسْتَيْقِظْ. لِمَاذَا
تَتَغَافَى يَا رَبُّ؟ انْتَبِهْ. لاَ تَرْفُضْ إِلَى الأَبَدِ. |
24 Why do You hide Your face, And forget
our affliction and our oppression? |
24 لِمَاذَا تَحْجُبُ
وَجْهَكَ وَتَنْسَى مَذَلَّتَنَا وَضِيقَنَا؟ |
25 For our soul is bowed down to the
dust; Our body clings to the ground. |
25 لأَنَّ أَنْفُسَنَا
مُنْحَنِيَةٌ إِلَى التُّرَابِ. لَصِقَتْ فِي الأَرْضِ بُطُونُنَا. |
26 Arise for our help, And redeem us for
Your mercies' sake. |
26 قُمْ عَوْناً لَنَا
وَافْدِنَا مِنْ أَجْلِ رَحْمَتِكَ. |