PSALMS 73

المزمور الثالث و السبعين

1  A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, To such as are pure in heart.

1  مَزْمُورٌ. لآسَافَ إِنَّمَا صَالِحٌ اللهُ لإِسْرَائِيلَ لأَنْقِيَاءِ الْقَلْبِ.

2  But as for me, my feet had almost stumbled; My steps had nearly slipped.

2  أَمَّا أَنَا فَكَادَتْ تَزِلُّ قَدَمَايَ. لَوْلاَ قَلِيلٌ لَزَلِقَتْ خَطَوَاتِي

3  For I was envious of the boastful, When I saw the prosperity of the wicked.

3  لأَنِّي غِرْتُ مِنَ الْمُتَكَبِّرِينَ إِذْ رَأَيْتُ سَلاَمَةَ الأَشْرَارِ.

4  For there are no pangs in their death, But their strength is firm.

4  لأَنَّهُ لَيْسَتْ فِي مَوْتِهِمْ شَدَائِدُ وَجِسْمُهُمْ سَمِينٌ.

5  They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like other men.

5  لَيْسُوا فِي تَعَبِ النَّاسِ وَمَعَ الْبَشَرِ لاَ يُصَابُونَ.

6  Therefore pride serves as their necklace; Violence covers them like a garment.

6  لِذَلِكَ تَقَلَّدُوا الْكِبْرِيَاءَ. لَبِسُوا كَثَوْبٍ ظُلْمَهُمْ.

7  Their eyes bulge with abundance; They have more than heart could wish.

7  جَحَظَتْ عُيُونُهُمْ مِنَ الشَّحْمِ. جَاوَزُوا تَصَوُّرَاتِ الْقَلْبِ.

8  They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.

8  يَسْتَهْزِئُونَ وَيَتَكَلَّمُونَ بِالشَّرِّ ظُلْماً. مِنَ الْعَلاَءِ يَتَكَلَّمُونَ.

9  They set their mouth against the heavens, And their tongue walks through the earth.

9  جَعَلُوا أَفْوَاهَهُمْ فِي السَّمَاءِ وَأَلْسِنَتُهُمْ تَتَمَشَّى فِي الأَرْضِ.

10  Therefore his people return here, And waters of a full cup are drained by them.

10  لِذَلِكَ يَرْجِعُ شَعْبُهُ إِلَى هُنَا وَكَمِيَاهٍ مُرْوِيَةٍ يُمْتَصُّونَ مِنْهُمْ.

11  And they say, "How does God know? And is there knowledge in the Most High?"

11  وَقَالُوا: [كَيْفَ يَعْلَمُ اللهُ وَهَلْ عِنْدَ الْعَلِيِّ مَعْرِفَةٌ؟]

12  Behold, these are the ungodly, Who are always at ease; They increase in riches.

12  هُوَذَا هَؤُلاَءِ هُمُ الأَشْرَارُ وَمُسْتَرِيحِينَ إِلَى الدَّهْرِ يُكْثِرُونَ ثَرْوَةً.

13  Surely I have cleansed my heart in vain, And washed my hands in innocence.

13  حَقّاً قَدْ زَكَّيْتُ قَلْبِي بَاطِلاً وَغَسَلْتُ بِالنَّقَاوَةِ يَدَيَّ.

14  For all day long I have been plagued, And chastened every morning.

14  وَكُنْتُ مُصَاباً الْيَوْمَ كُلَّهُ وَتَأَدَّبْتُ كُلَّ صَبَاحٍ.

15  If I had said, "I will speak thus," Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.

15  لَوْ قُلْتُ أُحَدِّثُ هَكَذَا لَغَدَرْتُ بِجِيلِ بَنِيكَ.

16  When I thought how to understand this, It was too painful for me--

16  فَلَمَّا قَصَدْتُ مَعْرِفَةَ هَذَا إِذَا هُوَ تَعَبٌ فِي عَيْنَيَّ.

17  Until I went into the sanctuary of God; Then I understood their end.

17  حَتَّى دَخَلْتُ مَقَادِسَ اللهِ وَانْتَبَهْتُ إِلَى آخِرَتِهِمْ.

18  Surely You set them in slippery places; You cast them down to destruction.

18  حَقّاً فِي مَزَالِقَ جَعَلْتَهُمْ. أَسْقَطْتَهُمْ إِلَى الْبَوَارِ.

19  Oh, how they are brought to desolation, as in a moment! They are utterly consumed with terrors.

19  كَيْفَ صَارُوا لِلْخَرَابِ بَغْتَةً! اضْمَحَلُّوا فَنُوا مِنَ الدَّوَاهِي.

20  As a dream when one awakes, So, Lord, when You awake, You shall despise their image.

20  كَحُلْمٍ عِنْدَ التَّيَقُّظِ يَا رَبُّ عِنْدَ التَّيَقُّظِ تَحْتَقِرُ خَيَالَهُمْ.

21  Thus my heart was grieved, And I was vexed in my mind.

21  لأَنَّهُ تَمَرْمَرَ قَلْبِي وَانْتَخَسْتُ فِي كُلْيَتَيَّ.

22  I was so foolish and ignorant; I was like a beast before You.

22  وَأَنَا بَلِيدٌ وَلاَ أَعْرِفُ. صِرْتُ كَبَهِيمٍ عِنْدَكَ.

23  Nevertheless I am continually with You; You hold me by my right hand.

23  وَلَكِنِّي دَائِماً مَعَكَ. أَمْسَكْتَ بِيَدِي الْيُمْنَى.

24  You will guide me with Your counsel, And afterward receive me to glory.

24  بِرَأْيِكَ تَهْدِينِي وَبَعْدُ إِلَى مَجْدٍ تَأْخُذُنِي.

25  Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.

25  مَنْ لِي فِي السَّمَاءِ؟ وَمَعَكَ لاَ أُرِيدُ شَيْئاً فِي الأَرْضِ.

26  My flesh and my heart fail; But God is the strength of my heart and my portion forever.

26  قَدْ فَنِيَ لَحْمِي وَقَلْبِي. صَخْرَةُ قَلْبِي وَنَصِيبِي اللهُ إِلَى الدَّهْرِ.

27  For indeed, those who are far from You shall perish; You have destroyed all those who desert You for harlotry.

27  لأَنَّهُ هُوَذَا الْبُعَدَاءُ عَنْكَ يَبِيدُونَ. تُهْلِكُ كُلَّ مَنْ يَزْنِي عَنْكَ.

28  But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord God, That I may declare all Your works.

28  أَمَّا أَنَا فَالاِقْتِرَابُ إِلَى اللهِ حَسَنٌ لِي. جَعَلْتُ بِالسَّيِّدِ الرَّبِّ مَلْجَإِي لِأُخْبِرَ بِكُلِّ صَنَائِعِكَ.